Transcrição gerada por IA do Comitê de Estudo da Carta de Medford - Subcomitê 08-10-23

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Voltar para todas as transcrições

Mapa de calor dos alto-falantes

[Ron Giovino]: Então não estou assumindo, vou iniciar o chat só para ver. Eu acho, e você provavelmente já sabe isso sobre mim, que o trabalho de alguém que dirige uma reunião é garantir que a reunião esteja indo na direção que desejamos e que estejamos trabalhando em direção a um objetivo. Então, no meu primeiro A primeira coisa que eu gostaria de fazer é definir algumas metas, expectativas e diretrizes que você seguirá ao longo do processo. Enquanto esperamos pelo Maury, talvez um de vocês dois possa começar, ou eu posso começar, não importa. Basta falar sobre qual você acha que é o papel do subcomitê em todo esse processo.

[Eunice Browne]: Bom, essa também foi a minha pergunta: qual é exatamente o escopo desse subcomitê? Estamos falando de tudo relacionado à prefeitura ou temos um escopo de atuação mais limitado o que queremos fazer. Quer dizer, você sabe, eu assisto a quase todas as reuniões do conselho municipal e, você sabe, fico surpreso com algumas das coisas que vejo. E tenho muitas ideias sobre o conselho municipal, mas não sei se estão todas agrupadas neste grupo específico.

[Milva McDonald]: Então, o que penso é que temos a moção de orientação e a moção lista algumas questões específicas, mas também diz que não se limitam a isso. Então eu acho que se estamos procurando alguns dados e informações sobre representação distrital ou qualquer coisa relacionada a isso para apresentar ao comitê em um ou dois meses, se houver algum outro tópico que Surge algo que achamos relevante, então incluímos. Olá Maury.

[Unidentified]: Olá Maury.

[Milva McDonald]: Olá Maury.

[Maury Carroll]: Desculpe por estar atrasado. Acabei de me amarrar com um anterior. Então é claro que não há problema.

[Ron Giovino]: Sem problemas. Acabamos de começar. Eu só quero, acho que do meu ponto de vista, o objetivo de um subcomitê é pegar uma parte de uma questão e trabalhar nela. Para que não destrua o trabalho de toda a comissão, tentando resolver algumas questões. Então é um, É um subconjunto do que estamos tentando fazer. E penso que o objetivo tem que ser muito limitado para não fazermos o trabalho de toda a comissão. Então, em termos de, você sabe, eu entendo que nossa tarefa é pegar aquela parte da conversa sobre um comitê híbrido em representação geral e distrital e desenvolver o que eu gostaria de ver, o que eu gostaria de ver é desenvolver um sistema real. seção da nova carta, e como seria a aparência e o palavreado. E isso exige muita pesquisa, exige muito entendimento, exige muito, só essa peça leva três meses. E penso que a nossa tarefa não é necessariamente ver como, creio eu, Olhar para o conselho e como ele funciona é um escopo muito amplo para ser abordado. Isso é algo que o comitê, espero que todo o comitê analise outros subcomitês que analisam detalhes de como as comunicações funcionam, quaisquer que sejam as questões do conselho sobre as quais estamos ouvindo. Mas acho que quando se trata de um subcomitê, acho que queremos ser muito limitados no que fazemos para que possamos fornecer algo concreto que todos no comitê possam olhar e dizer: OK, quando você fala sobre um híbrido, o que recomendamos para a forma de governo deste conselho, é assim que vai ficar quando finalmente for lançado. E assim que o apresentarmos a todo o comité, Eles podem rasgar, editar, fazer o que for. Mas penso que a nossa tarefa é dar-lhes o primeiro documento real sobre o qual possamos começar a falar. Essa é a minha opinião.

[Milva McDonald]: Obrigado. Eu realmente gosto dessa ideia, Ron. E porque uma das coisas que faremos nos próximos meses é passar para algum tipo de redação, porque queremos, você sabe, olhar as partes da carta e Quando começamos a escrever a linguagem, isso não significa necessariamente que estamos tomando essa decisão, mas pode realmente abrir a porta para nos ajudar a discutir, vocês sabem, a verdadeira questão que precisamos discutir. Então, talvez o que possamos fazer que esteja de acordo com o que você está sugerindo é olhar nossa carta e talvez os outros exemplos de cartas que temos, você sabe, as outras três comunidades que temos usado e olhar especificamente para a composição da seção do conselho municipal, porque é disso que estamos falando. E podemos, de certa forma, Então talvez possamos olhar para eles e então, você sabe, partir daí. A outra coisa que gostaria de dizer é que acho que definitivamente havia alguns membros do comitê que também queriam especificamente que explorássemos as ramificações da representação distrital híbrida e, em vez de aumentar, apenas aumentar o tamanho desse grande conselho.

[Ron Giovino]: Bom. 100%. E também, para acrescentar a isso, acho que todas as coisas que você está falando, Eunice, as coisas que sabemos que precisam ser mudadas, os limites de mandato, como funcionam as comunicações, tudo isso será incorporado em nossas discussões à medida que avançamos. Eu simplesmente não quero Deixe este subcomitê se tornar outro subcomitê que fala sobre as coisas. Bem, meu objetivo é que em três meses tenhamos esse documento que apresentaremos, mas acho que há centenas de subcomitês no horizonte nos quais precisamos nos dividir para que todos possam se unir.

[Milva McDonald]: Sim, bem, eu não sei.

[Ron Giovino]: Não sei. Eu estava lendo as Leis Gerais de Massachusetts. É incrível.

[Eunice Browne]: Bem, foi você quem disse na semana passada que isso levaria 10 anos.

[Ron Giovino]: Bem, você sabe, quero dizer, potencialmente, acho que o sucesso de um subcomitê é tirar isso de você. Quero dizer, essas duas horas de uma reunião são consumidas muito rapidamente quando temos reuniões completas de comissão. Quero dizer, o subcomitê simplesmente não nos dá a chance de fazer parte do trabalho braçal. Portanto, é mais fácil para os demais membros do comitê decidirem. Mas sim, acho que gostaria de focar em um escopo muito restrito em termos de construção de uma base para o que podemos mudar e atualizar.

[Milva McDonald]: Mauri, o que você acha?

[Maury Carroll]: Mmm não, eu gosto disso. Eu não acho que concordo com o que Ron diz ou disse, você sabe, não queremos ampliar muito o espectro aqui. Queremos apenas nos concentrar nos itens que achamos que fomos incumbidos de fazer no subcomitê para obter ótimas recomendações e algum tipo de procedimento para avançar e apresentar a todo o corpo.

[Adam Hurtubise]: Sim. Vá em frente.

[Ron Giovino]: Não, acho que mesmo dentro, você sabe, ainda nem determinamos que a representação do bairro é o caminho a seguir. Acabamos de adiar o outro. E, você sabe, isso é apenas coletar mais dados para que as pessoas possam ajudar a tomar uma decisão mais sólida.

[Milva McDonald]: Sim. E sinto que esse comitê deseja esses dados para tomar essa decisão. 100%. Acho que parte desses dados eram demográficos.

[Ron Giovino]: 100%, sim, sim.

[Milva McDonald]: E eu sei que Jean está trabalhando nisso e presumo que ela continuará fazendo isso. E eu sei que Henry Malorin acabou de escrever para ele, porque ele veria a semente nisso, e ele lhe deu algumas boas orientações sobre quem contatar no escritório do censo para obter esses dados. Portanto, devemos tê-lo em breve.

[Ron Giovino]: Sim, é uma peça chave. É uma peça-chave absoluta que teremos que decifrar para resolvê-la. E acho que Jean é a pessoa perfeita para cuidar disso porque ela fez muitos trabalhos leves. Portanto, acho que um dos objetivos hoje é determinar quais tarefas precisam ser realizadas e quem cuidará dessas tarefas em nossa próxima reunião.

[Eunice Browne]: Sim.

[Ron Giovino]: Sim. Então isso é bom.

[Eunice Browne]: eu acho Estou apenas olhando para a carta genérica que o pessoal de Collins nos enviou há algum tempo, e esta é a básica, não uma das, você sabe, três comunidades, e no Artigo Dois do Poder Legislativo diz a seção dois, traço um, composição dos mandatos e elegibilidade. E lista como o conselho é composto, quantos conselheiros, ala versus loja artística, mandatos de dois anos versus quatro anos, qualificações para o cargo, etc. E, você sabe, acho que é por aí que devemos começar. E eu acho que, junto com os limites de mandato, não sei, como mencionei em um e-mail, se aceitássemos, você sabe, os limites de mandato seriam, você sabe, Tópico complementar para isso ou não.

[Ron Giovino]: Sim, de novo, você sabe, eu fiz uma pequena pesquisa sobre todo esse assunto. Acho que os limites de mandato são um daqueles elementos que, na verdade, também é um subcomitê investigativo para tentar determinar Você sabe, passe por todas aquelas entrevistas, analise as opiniões, analise as estatísticas e descubra quais cidades e vilas realmente usam limites de mandato. Quais são as regras de limites de mandato? Não, duração do período, li alguma coisa. Através de toda a investigação afirma-se que poucas cidades têm mais de dois anos de mandato municipal em termos de duração. Então eu acho que é isso.

[Milva McDonald]: Sinto muito, João. Temos aquela planilha Excel que tem 59 cidades e comunidades comparáveis. Então podemos ver. E você está certo. É menos comum que os vereadores tenham quatro anos.

[Ron Giovino]: BOM.

[Milva McDonald]: E mesmo em nossas entrevistas com conselheiros titulares, Você sabe, eu não os ouvi pular e dizer, temos que ter mandatos de quatro anos. Todos concordaram que o prefeito deveria servir quatro anos, mas não achavam necessariamente que o conselho deveria fazê-lo. Mas, você sabe, acho que a duração dos termos, porque está nessa seção, é algo para se falar.

[Ron Giovino]: Então, deixe-me contar um pouco sobre, você sabe, obviamente li as leis do estado de Massachusetts, e é extremamente confuso e muito oculto, todas essas leis e regras. E quando não tem isso no seu estatuto, você fica sujeito a essas regras. E desafio qualquer um a me dizer quais são todas essas regras. Mas já contactei o gabinete do Secretário de Estado e falei com o Departamento de Informação ao Cidadão do Secretário de Estado. E eles têm me incomodado um pouco, mas parecem muito interessados ​​em responder algumas das minhas perguntas. E eu lhe pergunto: onde podemos obter orientação e mais informações sobre como redigir tal documento e como entender quais são as nossas limitações e o que podemos ou não dizer?

[Milva McDonald]: Você quer dizer a carta?

[Ron Giovino]: A carta, sim. Você sabe como seria esse documento. E alguém voltou, você sabe, eles estão me ligando, alguém me ligou de novo esta manhã, eles estão cavando para saber quem ou como alguém pode ajudar. Então esse é um recurso que vou analisar. Obviamente, quando o incentivo telefônico voltar, não acho que queremos gastar todo o nosso dinheiro em sobre este assunto com eles. Mas quando chegarmos a uma decisão mais definitiva sobre como será o documento, como será o artigo, acho que o Collins Center provavelmente terá uma boa ideia, provavelmente terá uma boa ideia sobre algumas das questões. Mas sei que é um equilíbrio entre quanto do nosso orçamento queremos gastar na resposta a perguntas.

[Milva McDonald]: Sim, bem, definitivamente uma das coisas que eles fazem é ajudar as comunidades na redação da carta e acho que é o máximo que podemos fazer. O uso eficaz do tempo deles, do nosso tempo com eles agora, é isso. Bom.

[Ron Giovino]: Sim. E há muita pesquisa que precisamos fazer antes de chegarmos a esse ponto, embora adoraríamos ter você em cada uma dessas reuniões para que você possa nos orientar, mas você estará de volta em outubro. Então, sim, não, tenho certeza que teremos toneladas de coisas para eles. Então, em termos de outra coisa que também fiz, Malden tem o modelo híbrido geral e Então eu tenho. Marquei um encontro com o meu bom amigo, o presidente da Câmara de Malden, e também com o seu chefe de gabinete. E eles estão muito ansiosos para compartilhar suas opiniões sobre como funciona e seus detalhes. Então acho que é um ótimo recurso e estamos apenas tentando agendar um almoço para sentar e entender melhor o que é bom e o que é ruim, certo?

[Eunice Browne]: Eu acho isso legal, sim.

[Ron Giovino]: Sim, estou muito animado com isso. Ele é um cara muito bom. Acho que Melrose tem esse plano, eles têm, eles têm, eu simplesmente, minha amizade com o prefeito me permitirá obter alguma verdade real em termos de. É um recurso válido, então só quero que todos saibam que farei isso.

[Milva McDonald]: Além disso, faz sentido para Morgan que esteja bem próximo a Medford. Acho que uma das coisas que talvez, tenho certeza de que você vai conversar com eles sobre muitas coisas, mas uma das coisas que sei que tivemos membros específicos do comitê especificamente preocupados foi a questão de, você sabe, tivemos esse problema de falta de diversidade no conselho e Uma das coisas que foi questionada na reunião é se haverá representação. Quer dizer, não vejo realmente uma forma de garantirmos que qualquer sistema o faça, porque não podemos controlar quem decide candidatar-se e quem não o faz. Mas o que talvez possamos fazer é olhar para a oportunidade. Podemos abrir a porta para mais oportunidades? E então, quando você fala com ele,

[Ron Giovino]: O prefeito de Maldon e você sabe, você pode perguntar a ele sobre essa peça porque isso é realmente sim, é um desafio porque temos distritos que não têm nenhuma representação e eu sei que fizemos isso, isso é sim, isso é extremamente importante e acho que pelo que vejo de você do outro lado da rua de tudo isso é que é uma comunidade muito diversificada e eles parecem fazer um trabalho muito bom do que nós. E essa é minha suposição também. Quer dizer, acho que eles estão muito melhor posicionados do que nós neste momento, com a diversidade.

[Milva McDonald]: Também estaria interessado em saber há quanto tempo eles têm representação de bairro e se houve algum tipo de diferença.

[Adam Hurtubise]: Sim.

[Milva McDonald]: Quero dizer, ao abordar a questão da diversidade, quero dizer, pergunto-me como sabemos que existe alguma comunidade, bem, existe pelo menos uma comunidade, Lowell. Eles conseguiram representação por meio de um processo judicial porque eles, você sabe, querem um caso que diga que eles tinham certeza. grupos na cidade aos quais foi negada representação. Então, estou me perguntando se, como parte de nossa investigação, por ser uma preocupação específica de certos membros do comitê ou de alguns membros do comitê e talvez de todos os membros do comitê, talvez façamos alguma pesquisa sobre Lowell e por causa da questão da, bem, representação distrital? criar isso e dizer, bem, pelo menos podemos dizer o que um tribunal em Lowell disse sobre essa questão. Porque lhe concederam representação de bairro por esse motivo. Então talvez, quero dizer, não sei.

[Ron Giovino]: Eu acho ótimo. Não sei como isso foi feito, mas acho interessante que tenha sido feito.

[Milva McDonald]: Vou ver se consigo alguma informação sobre isso.

[Ron Giovino]: Tudo bem. Vou atribuir-lhe essa tarefa.

[Milva McDonald]: OK. Ah, sinto muito.

[Eunice Browne]: Posso estar totalmente errado aqui, mas pensei que Lowell tinha bolsões específicos da comunidade, como, você sabe, ruas ou áreas que eram representadas por uma etnia ou outra, em vez de estarem mais espalhadas pela cidade. Não sei se temos, e talvez eu esteja errado aqui e um pouco ingênuo, mas temos áreas específicas da cidade, certos bolsões da cidade que são em grande parte um grupo étnico ou outro, ou é mais difundido em todo o lugar?

[Milva McDonald]: Bem, isso é bom, é o que descobriremos quando obtivermos os dados demográficos.

[Maury Carroll]: Eu sei que quando se fala em baixo, pelo que sei sobre baixo, ainda existem muitos tipos de governo. Teria muito interesse em ver a decisão do tribunal porque nas câmaras municipais penso que há nove ou 11 nas suas câmaras municipais e são todos foragidos. Então, quero dizer, essa lei mudou isso. Foi um processo judicial. Sim, eu gostaria de ver isso.

[Milva McDonald]: Sim, eu simplesmente não faço isso. Ouvi preocupação de mais de uma pessoa de que talvez Medford pudesse fazer com que as palavras fossem representadas dessa forma. E acho que algumas outras comunidades pensaram que talvez um processo judicial fosse o caminho a seguir. Mas descobriremos quais são os dados demográficos quando pudermos vê-los.

[Ron Giovino]: Sim, eu acho isso muito, muito interessante e quando você começa a dividir as palavras em etnia, acho que você corre, sabe, é melhor fazer isso em geral, quer dizer, você sabe tudo em geral porque perde isso? sentimento de vizinhança, mas não sei. Estas são as perguntas que temos que fazer. Sim.

[Milva McDonald]: Bom. Existem barreiras? Quer dizer, sabemos historicamente que o Distrito 6 teria sido africano, você sabe, teria sido em grande parte afro-americano, mas isso mudou nas últimas décadas.

[Adam Hurtubise]: Sim.

[Milva McDonald]: Você sabe, veremos o que a demografia diz agora, se houver um distrito específico que tenha, você sabe, uma população majoritária de algum tipo específico. Hum, etnia ou grupo que foi sub-representado, está sub-representado. E se isso faria diferença. Quer dizer, eu tive outro, não sei se isso faz sentido, mas eu estava pensando, hum, você sabe, estamos olhando, hum, você sabe, Eunice fez uma pesquisa incrível onde vemos, ok, esses bairros tiveram, você sabe, alguns representantes, esses dois juntos, um e quatro não tiveram nenhum, você sabe, hum, teria? Vamos fazer o que vamos fazer no que diz respeito à demografia, mas faria sentido observar como esses distritos votaram, como por exemplo, se o distrito quatro que conhecemos e o distrito um tiveram zero, não houve um único membro do conselho desses distritos? Se olharmos como eles votaram e vermos que não só não houve vereadores nesses distritos, mas as pessoas em quem votaram também não foram eleitas, isso mostraria que, você sabe, isso realmente nos daria alguma base para pensar que eles estão ainda menos representados do que, vocês sabem, também. Não sabemos como eles votariam. Se sim, como teriam votado se houvesse candidatos que fossem realmente dos seus bairros, então, de certa forma, esta informação pode não ser válida. Eu apenas pensei, bem, essa informação seria interessante. Não sei.

[Ron Giovino]: Não creio que haja má informação. Todos esses dados nos permitiriam determinar. Quer dizer, eu acho, eu acho.

[Milva McDonald]: Talvez se você sabe que Eunice fez tudo isso, essa coisa que te espera, espere um segundo, porque eu sei que os candidatos ao conselho, por exemplo em Medford, que são livres, verão como os diferentes distritos votaram neles. e isso poderia informar como eles farão campanha no futuro. Você sabe, ok, eu sei que estou indo muito bem nesta sala, então tenho que ter certeza, você sabe, etc. Então eu acho que mesmo que não tenhamos representação distrital, nós temos, isso ainda informa como os candidatos a vereadores, você sabe, fazem suas campanhas e analisam suas estratégias para a reeleição.

[Maury Carroll]: Sim, eu concordo. Sim, e também determina onde eles passam o tempo. Eles vão para certas seções. Certo, exatamente. Ou participação eleitoral. Eles não passam tanto tempo fazendo campanha ou batendo nas portas em certas seções.

[Milva McDonald]: Exatamente. Bom. Portanto, acho que importa como cada distrito vota em cada candidato. Então talvez devêssemos coletar essas informações. Não sei. O que você acha?

[Ron Giovino]: 100%. Acho que é algo muito valioso. E não é assim, quer dizer, a Eunice já fez 70% disso.

[Eunice Browne]: Ah, acho que fiz alguma coisa, talvez tenha feito no meu computador, é estranho, mas estou tentando ver se consigo enviar algo mais que fiz que possa nos ajudar.

[Milva McDonald]: Vocês continuam conversando. Você está exausto com isso ou quer ir um pouco mais fundo e obter esses dados também?

[Eunice Browne]: Oh, eu posso ir um nível mais profundo. Sou um nerd de dados. Alguém continua perguntando. perguntou um residente que encontrei algumas semanas atrás. Por que toda vez que estou no Zoom fico olhando para a esquerda. Eu tenho uma bola de cristal mágica? Não, minha área de trabalho fica à minha esquerda, onde estão todos os meus dados. Essa é a sua bola de cristal mágica. Algo assim. vou ver se consigo Como não tenho microfone ou câmera em minha mesa, uso meu laptop para isso. Mas vou ver se consigo enviar algo por e-mail para mim mesmo, pegá-lo no meu laptop e compartilhá-lo com você. Continue falando e avisarei quando tiver o que preciso.

[Ron Giovino]: Além disso, antes de sair desta reunião, quero definir exatamente o que queremos fazer. Jean está ocupada com dados demográficos, censos e tudo mais. Então eu acho que ela tem a missão dela de o que ela precisa, sabe, o que ela precisa coletar e reportar. E acho que nossa próxima reunião será uma série de apresentações de atualização que, você sabe, analisam onde estão, você sabe, o que queremos fazer com esses dados. Mas acho que ela tem uma tarefa difícil. Eu acho Milva que você A investigação sobre o impacto jurídico do que aconteceu em Lowell é uma peça muito importante apenas para a nossa educação. E acho que todas as coisas que usaremos ou não apenas nos tornarão mais inteligentes quando discutirmos com as pessoas sobre o que elas querem. E tenho certeza que as pessoas farão essa pergunta. É por isso que acho extremamente valioso encontrar exemplos como este. A outra coisa que eu queria Falamos sempre de Boston como uma exceção, e isso só pode acontecer em Boston, na forma como eles configuraram o seu governo. E penso que com o tempo deveríamos compreender melhor as razões pelas quais existem distritos e distritos, e por que existem distritos agrupados e coisas assim também. Acho que isso faz parte.

[Eunice Browne]: Bem, isso se refere muito a Boston.

[Milva McDonald]: Acho que porque eles têm no estatuto as coisas que ele gostaria. Mas pensei que o centro nos tivesse dito que distrito e prémio eram intercambiáveis.

[Ron Giovino]: Eu, sim, quero dizer, eu acho, eu acho, em termos de, você sabe, nós temos o direito, nós temos o direito como cidade de promulgar estatutos para mudar de distrito. A única restrição é que cada bairro tenha a mesma população. E acho que o mínimo são 12 mil cidadãos, certo? Não, não são 12.000. Existem algumas restrições sobre como foi.

[Milva McDonald]: Sim.

[Ron Giovino]: 4.000. Mas, novamente, acho que está muito além do escopo do que queremos fazer.

[Milva McDonald]: Bem, quero dizer, ok, pensei que o estado os definisse a cada 10 anos. Mas se gostamos da opção que foi proposta, ou que foi descartada como a opção mais inovadora, certo, de combinar dois quartos, E então faça com que sejam como se dois ou três membros do conselho deste distrito dissessem as palavras um e dois e depois as palavras três e quatro. E sim, e isso seria muito complexo, quer dizer, perguntei ao call center sobre isso e eles não conhecem ninguém que faça isso, mas talvez eles dessem uma olhada. Uma coisa que eu apresentaria é muita complexidade para nós por causa dessas leis. Porque mesmo que agrupássemos dois distritos, todos eles contíguos e o número de populações, teríamos que determinar se poderíamos fazê-lo legalmente com base nisso. Acho que sinto que, a menos que saibamos que há muito interesse por parte da comunidade ou do comitê, esse tipo de determinação não é necessária, mas não sei. As pessoas acham que parte do nosso trabalho como subcomitê é considerar essa opção?

[Ron Giovino]: No.

[Milva McDonald]: Bem. PB, David Ensign - Ele-ele, ele-ele, ele-ele, ele-ele, ele-ele, ele-ele, ele-ele, ele-ele, ele-ele, ele-ele, ele-ele, ele-ele, ele-ele, ele-ele, ele-ele, ele-ele, ele-ele, ele-ele, ele-ele, ele-ele, ele-ele, ele-ele, ele-ele, ele-ele, ele-ele, ele-ele, ele-ele, ele-ele, ele-ele, ele-ele, ele-ele, ele-ele, ele-ele, ele-ele, ele-ele, ele-ele, ele-ele, ele-ele, ele-ele, ele-ele, ele-ele, ele, ele, ele, ele, ele, ele, ele, ele, ele, ele, ele, ele, ele, ele, ele, ele, ele, ele, ele, ele, ele, ele, ele, ele, ele, ele, ele, ele, ele, ele, ele, ele, ele, ele, ele, ele, ele, ele, ele, ele, ele, ele, ele, ele, ele, ele, ele

[Ron Giovino]: Então, quando dissermos a Gene que queremos que ele faça isso, o que queremos que Gene apresente em duas semanas?

[Milva McDonald]: Ela iria olhar para a demografia da população, então ver, proteger, você sabe, x número de, você sabe, arrogantes, você sabe, pessoas brancas, seja lá o que for, quaisquer que sejam os dados demográficos étnicos, eu não sei. De que outra forma o censo decompõe os dados? Não sei se, não sei, sabe, não sei quais outras categorias, sejam quais forem as categorias que o censo tem.

[Ron Giovino]: Bem.

[Milva McDonald]: Sim.

[Ron Giovino]: Bem. Então isso é uma tarefa. Essa é uma boa tarefa. Eu também acho, você sabe, eu acho, você sabe, que a Eunice com certeza já se identificou com isso, sabe, todas as informações e documentação. Se você tiver mais informações que está procurando agora.

[Eunice Browne]: Sim, eu realmente encontrei. Posso compartilhar minha tela? Sim, espere, deixe-me ir para a segurança.

[Unidentified]: Você deve ser capaz de fazer isso agora. Bem. Muito bem, vamos ver. Compartilhar. Vamos ver se consigo fazer isso. Você está compartilhando a tela.

[Eunice Browne]: Ok, então como diabos posso dizer a mim mesmo se é isso que você está procurando? Sim.

[Milva McDonald]: Acho que é exatamente porque vamos pegar o exemplo da Nicole, mas ela é a primeira. Então, um, um, esses três primeiros são todos guerra. Não, os dois primeiros são o pavilhão um. São apenas distritos diferentes. É assim mesmo?

[Eunice Browne]: Apenas para percorrer isso. Obviamente é o último em primeiro lugar, o número total de votos. E então temos oito quartos e Cada um tem um recinto, dois recintos. Então, Distrito 1, 1-1, Distrito 1, Distrito 1, Distrito 2 e assim por diante. Em seguida, o número total de votos que cada candidato obteve é ​​obtido em cada distrito e distrito. indo até o fundo, 41.000. Nas últimas eleições havia 41.219 eleitores inscritos. Deles, 13 mil votaram, quase 33%. E então você tem cada bairro. Portanto, o distrito 1-1 é a Andrews High School. São 2.539 eleitores registrados, dos quais 780 votaram. Então sobraram 30% dessa sala e assim por diante. Você vai gostar de onde fica o templo e quase 53% dos eleitores registrados compareceram para votar. Uau.

[Milva McDonald]: E isso é na verdade, Esse é o pavilhão 4.

[Eunice Browne]: Não, o templo está 3-2. Ah, ala 3. Ah, essa é a ala 3. Está tudo bem. Mas agora você passa para 4-1, que é Tufts no Gantra Center. Dos 1.800 eleitores registrados, restaram apenas 325. Uau.

[Milva McDonald]: Isto é extremamente interessante.

[Adam Hurtubise]: Sim.

[Milva McDonald]: Porque aquele é um dos bairros que não tem ninguém. Bom. Ele não teve ninguém.

[Ron Giovino]: Bem, eles não conseguiam lidar com 300 eleitores.

[Milva McDonald]: Não sei. Sim, mas se nós, bem, eles dissessem que sim, se tivessem representação verbal, eles teriam alguém porque ambas as pessoas votariam nessa pessoa. Mas agora, acho que o que é interessante para mim é vermos que a participação é muito maior para as palavras que tendem a ter Vereadores de seus bairros, então acho isso interessante. Isso mostra que eles estão mais motivados para votar.

[Eunice Browne]: A outra coisa a considerar sobre 401, que é Tufts, São 1.800 eleitores inscritos, estas foram as últimas eleições, 2021, e 300 votos expressos. É de se perguntar quantos desses 1.800 eleitores seriam estudantes radicais que só poderiam concorrer às eleições presidenciais porque, quero dizer, são estudantes universitários; Eles são, por sua própria natureza, um tanto transitórios. uma eleição presidencial tem um efeito enorme sobre eles, mas conserte os buracos em Medford. ainda menos.

[Milva McDonald]: Muitos dos estudantes podem nem estar matriculados porque muitos estudantes universitários permanecem matriculados em seus estados de origem.

[Ron Giovino]: Sim. Eu acho, você sabe, eu acho, e se Eunice, você quiser assumir essa tarefa e talvez Maury queira fazê-lo, porque Maury conhece os funcionários da cidade melhor do que a maioria. Mas para mim, o que vejo nestes dados é uma espécie de reunião definitiva com o secretário municipal e a sua comissão eleitoral. e ver o que eles pensam sobre essas coisas, porque isso é valioso, é extremamente valioso para nós entendermos o impacto de onde isso está acontecendo. E então tente talvez, você sabe, como eu disse, tenho certeza, você sabe, Maury conhece, você sabe, as pessoas do Centro Comunitário de West Medford e outras organizações na cidade que representam a diversidade para tentar entender a partir de sua perspectiva, por que eles não estão participando deste processo. É isso Será falta de conhecimento? É uma desvantagem? Você sente que ninguém te ouve mesmo? Você sabe, esse é um público-alvo muito grande, talvez até como uma espécie de grupo focal, você sabe, para se aprofundar e entender isso. Mas isso é um extremo né, tanto para o nível alto quanto para o nível baixo, tentar entender porque isso acontece é extremamente importante porque a representação do bairro pode ou não afetar tudo isso.

[Maury Carroll]: O que aconteceu aqui foi o que aconteceu com todos que concorreram a cargos públicos nos últimos 1.520 anos. Sabe-se que, com esses tipos de números, essas são as vagas que precisavam ser conquistadas para ter sucesso. E onde estão todos? É o templo, é a escola do livro, é o corpo de bombeiros de West Medford, esses são os seus três Grandes salas e locais onde você tem que se sair muito bem para sobreviver. Há uma votação maior. Essa é a maior participação eleitoral, em percentagem, em toda a cidade. E aqui, a Robert School, onde anos atrás, quando éramos crianças e assim por diante, você tinha que vencer o St. James, e você teve que vencer a Lincoln School em South Bedford para ter uma chance. Agora, tudo mudou completamente. Sim, penso, mais uma vez, Eunice, que isto é inestimável. E há muito o que levar daqui como guia.

[Milva McDonald]: Sim. E o que isso também me mostra é que faz sentido que os candidatos utilizem esses cálculos porque têm de descobrir como vencer. Mas o que isso mostra é que, embora não o tenhamos, embora estejam à solta, ainda se concentram em áreas específicas da cidade. E isso significa que não vamos nos concentrar em outras áreas. Quer dizer, é isso que isso me mostra.

[Ron Giovino]: Bem, é por isso que os republicanos não vêm para Massachusetts, porque não vale a pena a sua energia. E temos esta amostra de microcosmo aqui em Medford, e deveríamos entendê-la melhor. Bom. Então em termos de O que vamos fazer com esses dados? Quer dizer, obviamente, Eunice, você já está envolvida nisso, você é dona desses dados. então eu faria isso Peço que peguem esses dados e façam o que estamos dizendo em termos de tentar realmente apresentar um relatório que diga, você sabe, isso é o que está acontecendo aqui, isso é o que está acontecendo lá. E então talvez, você sabe, Maury pareça entender a longa história de onde conseguir seus votos e quem são essas pessoas. Talvez Maury, você poderia trabalhar em algum tipo de apresentação para nos ajudar a entender. Por dentro, você sabe, você não pode fazer suposições, mas tente entender por que isso está acontecendo em termos de, você sabe, conversar com Políticos do passado e do presente, não num ambiente de entrevista, mas num ambiente simplesmente de conversação.

[Maury Carroll]: Missão de busca, escolha um pouco o cérebro deles, por que, você sabe, por que eles vêm aqui, por que acham que estão indo bem ou não.

[Ron Giovino]: E o mesmo, você sabe, o mesmo, o centro de idosos, as pessoas com deficiência, o Centro Comunitário de West Bedford, a comunidade haitiana, os asiáticos, você sabe, Cada, você sabe, porque você lida com eles, você está na plateia, você está lá fora, você sabe, você é, você sabe, o rosto que está lá fora. E, você sabe, eles conhecem você, eles, você sabe, e você já tem essas conversas, mas talvez isso seja bom, estou apenas jogando isso fora, talvez seja uma boa tarefa para você montar algum tipo de apresentação organizada para nossa próxima reunião que diga que é assim É assim que a história se parece. E é por isso, você sabe, em sua crença que é. É por isso que acho que é um ótimo ponto de partida. Você concorda com o que eu sou...? O que estou dizendo faz sentido?

[Maury Carroll]: Sim, estou dentro. Farei o melhor que puder. Quando será nosso próximo encontro? Não sei que tipo de prazo tenho. Sim, vamos decidir isso.

[Milva McDonald]: Uma coisa, posso acrescentar outra coisa? Eu sei, Eunice, não me lembro se você obteve resposta, mas acho que para apresentação de informações as pessoas gostam muito de gráficos e imagens.

[Eunice Browne]: Aubrey fez algo comigo da última vez, mas não foi assim, eu queria falar com ela antes que ela fizesse algo, e ela simplesmente foi em frente e fez algo baseado no que eu disse, e não era exatamente o que eu tinha em mente. E não tenho certeza de qual é a posição dele no comitê, já que parecia ser a última vez.

[Milva McDonald]: Sim. Espero que tudo fique bem. Tem a ver se há dúvidas sobre o seu trabalho e como ele chegará lá.

[Ron Giovino]: Ela pergunta: você está esperando mais dinheiro? É isso que é?

[Milva McDonald]: Não, é só que ela trabalha. Todos nós fazemos isso. Ela trabalha para Dease. Portanto, há questões, você sabe, existe apenas a realidade do conflito ou conflito de interesses ou algo parecido.

[Eunice Browne]: Sim, eu acho.

[Adam Hurtubise]: Bem.

[Eunice Browne]: Bem, quero dizer, qualquer um pode fazer um gráfico ou tabela. Quero dizer, Jean pode ajudar com isso também e não demorará muito. Ou como você disse, alguém no escritório.

[Milva McDonald]: Isso não é típico de Emma, ​​​​Emma Toumbley no escritório de comunicações. Twombly, não sei como você diz o sobrenome dela, mas ela fez alguns gráficos para a pesquisa. Ela é, e é, muito ágil e rápida. E acho que ele provavelmente conseguiria, se você dissesse a ele o que quer, acho que ele conseguiria fazer isso muito rapidamente.

[Eunice Browne]: Sim. No que diz respeito aos dados, quero dizer, aqui está para 2021. Também tenho dados do comitê escolar da mesma forma quando passarmos a eles mais tarde. Quer dizer, os outros dados que reuni remontam a 2005. E demorou um tempo, mas não foi tão detalhado como este. Quero dizer, se quiser voltar para 2005, posso fazê-lo.

[Ron Giovino]: Acho que o que você acabou de nos mostrar aqui é tão revelador que todo o comitê precisa ver isso porque é muito, muito interessante.

[Eunice Browne]: E acho que posso voltar atrás mais uma ou duas eleições.

[Ron Giovino]: Sim. Quer dizer, eu acho que é uma boa, eu acho que é uma boa apresentação para você pelo menos ser, quer dizer, você tem um monte dessas coisas, mas pegando, pegando os números. E como diz a Milva, olhar para os números é muito dramático, mas eu também estaria interessado em saber qual é a sua análise dos números e o que você vê como ponto de partida para uma discussão sobre o que realmente queremos apresentar à comunidade em geral, em termos de, Você sabe, é isso que pensamos, é por isso que achamos que é a coisa certa a fazer. Portanto, esta é uma informação incrível.

[Eunice Browne]: Que tal eu fazer isso? Eu tenho 2021. Farei isso em 2023, após as eleições de novembro. Acho que, na minha opinião, muitas coisas parecem ter mudado. Desde que o prefeito McGlynn deixou o cargo, tivemos um pouco mais de rotatividade e rotatividade de pessoal e pessoas diferentes vem concorrer ao cargo. E isso pareceu ser uma espécie de ponto de viragem. Esse é pelo menos o meu pensamento. Outros podem ter outras opiniões. Por que não volto e faço 2019? Vou tentar fazer isso em 2017 e ver se consigo voltar para 2015. Isso pode ir além da nossa próxima reunião. Hum, novamente, dependendo do tipo de prazo que temos. Você sabe, porque isso leva um pouco de tempo. Hum, mas. Você sabe, uma espécie de compromisso com o tempo que remonta a 2015. E vou dar um passo atrás e ver até onde chego antes da nossa próxima reunião. E você sabe, comece a olhar algumas das tendências e outras coisas que você notará lá. Hum, se você descer, fiz uma pequena legenda na parte inferior.

[Adam Hurtubise]: Sim, eu estava olhando para isso.

[Eunice Browne]: Vermelho é o seu distrito natal. Azul é o recinto de sua infância, se ele pudesse encontrá-lo. Então algumas pessoas cresceram aqui. E então verde é qualquer pessoa que tenha um bairro com laços familiares. Assim, por exemplo, David Tedisco, seu distrito natal na época era 439. Eles eram 21.439. Eu cresci perto da família Tedisco. Acho que o pai dele cresceu na esquina. Então, estou com 4-2 anos e os avós dele ainda moram naquela casa. Então, você sabe, ele tem laços familiares, você sabe, 4-2. Tenho certeza de que seus avós ajudaram a conseguir alguns desses votos. Então esse seria um caso disso. Você tem George Scarpelli, cujo distrito local tem atualmente 70 anos, mas ele, você sabe, cresceu em um, você sabe, e assim por diante. Então, você sabe, eu acho que tudo isso, você sabe, fala de alguma coisa também. Algumas pessoas que não cresceram aqui simplesmente têm seu atual distrito natal. Então,

[Ron Giovino]: Sim, eu acho, acho que esta é a apresentação que todos precisam ver e acho que você começou muito bem e sabe o que é, então você não saberia que eu não necessariamente voltaria, eu não tentaria muito voltar mais. 2016 ou 15. Não sei se esses dados são relevantes para o que estamos vendo atualmente, mas se forem, se for fácil obter mais dados, melhor, mas não, você sabe, eu gostaria que você interpretasse esses números, assim como você acabou de fazer e, e tenha essa apresentação, uh, pronta para nossa próxima reunião, quando for.

[Milva McDonald]: E o que eu acho que seria ótimo é qualquer tipo, como eu disse, se você fizesse um gráfico de pizza ou algo parecido. Dependendo de quais pontos queremos destacar. Hum, e em relação a, porque o que estamos vendo é basicamente a composição do conselho e, hum, e assim por diante, você sabe, com os distritos. Quer dizer, eu acho, você sabe, meu sentimento é, hum, você sabe, isso mostra que mesmo que os vereadores representem a cidade inteira. Inevitavelmente concentrar-se-ão em determinadas áreas, pelo menos durante a campanha. Agora, talvez quando servirem, mas o que a natureza humana nos diz?

[Adam Hurtubise]: Cuide disso.

[Eunice Browne]: Ok, bem, voltarei pelo menos nos próximos dois ciclos. A informação é bastante fácil de obter. Ele apenas coloca neste formato.

[Ron Giovino]: Quer dizer, acho que isso é realmente, você sabe, em termos de definição, você sabe, acho que Jean tem seu dever de casa bem definido sobre o que ela precisa fazer. Acho que agora, Eunice, você entende muito bem o que é, e sabe, nosso próximo encontro é só para ver onde estamos. Só vai ser, você sabe, se precisarmos de mais tempo, precisaremos de mais tempo. ou precisamos editar ou algo assim, mas isso nos dá pelo menos uma janela para as coisas que Mel estava falando. Poderíamos construir gráficos de pizza ou de barras que mostrassem o que está acontecendo. Então é uma imagem para todo mundo ver e entender rapidamente que, uau, isso é, você sabe. E penso que um dos nossos objetivos é também, pelo que ouvimos de todos, que a diversidade é realmente importante e sentir que todos na cidade sentem que alguém os está a ouvir, por isso este é realmente um dos princípios fundamentais de tudo o que estamos a fazer com esta carta, por isso é bom.

[Milva McDonald]: Sim, e quando obtemos as informações demográficas, podemos ver como essas informações interagem com isso.

[Ron Giovino]: 100%, verdade. E eu acho, você sabe, do ponto de vista da cultura política e da história, Maury é o cara que já tem um grande entendimento disso. E eu acho que se você tiver conexões com o funcionário e, Você sabe, isso vai valer a pena para você. Acho que você sabe que quanto melhores e mais profundas forem nossas conexões, mais informações verdadeiras iremos reunir, então se você pudesse assumir essa tarefa cada vez mais, pelo menos em nosso próximo encontro, conversaríamos sobre isso. Reserve algum tempo para conversar sobre o que você entende como lição de casa. E então falaremos sobre como podemos refiná-lo ou se é perfeito ou algo assim. Então, eu sou um doador de tarefas, então, você sabe, atribuímos a tarefa, desconectamos, pegamos a tarefa e a devolvemos concluída. Portanto, somos mais eficientes com nosso tempo. Então três de vocês já têm uma boa tarefa. Eu acredito, Milva, que você é Não me leve a mal, você está impressionado com tudo o que concorda em fazer por este comitê. Então acho que vou dar uma olhada na sua lista de tarefas. E eu digo, uau, quero dizer, Deus te abençoe. É muito, muito apreciado. E só estou dizendo, você sabe, seu papel, em qualquer comitê em que você esteja, em qualquer subcomitê em que você esteja, o presidente, você é o supervisor.

[Milva McDonald]: Sim, mas você é o supervisor disso.

[Ron Giovino]: Bem, sim, mas você ainda é como o prefeito do comitê escolar, você ainda é a pessoa. Então, você sabe, você está, você sabe, eu sei, na sua cabeça agora você está pensando nas outras 10 coisas que você tem que fazer quando sair desta ligação. Mas acho que o estudo de caso baixo é extremamente importante para compreender essa opção. Então essa será uma tarefa, você sabe, entender isso e aprender qual o papel que Lowell teve ao fazer isso, e qual o papel do Estado ao fazer isso, e qual o papel do sistema judicial ao fazer isso.

[Milva McDonald]: Bem, sim, e no que também estou interessado, e quais foram os argumentos apresentados ao tribunal com os quais eles concordaram e disseram, sim, esta não é uma representação justa aqui.

[Ron Giovino]: E qual foi a sentença? Como você implementou essa decisão para garantir que resolveria o problema? Então eu acho que é um estudo de caso muito forte. Então, se você aceitasse isso como sua tarefa, acho que seria bom. Continuarei as minhas discussões em curso sobre as Leis Gerais de Missas com o gabinete do Secretário de Estado. E tenho comunicações com Malden para ver onde isso vai dar.

[Milva McDonald]: Acho que todos nós temos algo de bom que definitivamente fazemos, mas eu só queria que conversássemos muito sobre como abordar as preocupações com a diversidade. Quanto às outras questões que estavam na proposta, não as tenho diante de mim e deveria. Mas alguém se lembra do que mais éramos? Fomos especificamente solicitados a investigar e você compartilha sua tela.

[Ron Giovino]: Acho que não me importo. Está tudo bem, você não precisa. Eu simplesmente vou embora.

[Eunice Browne]: Sim, posso fazer coisas. Sim, tudo bem.

[Ron Giovino]: Eu não preciso. Eu vou... tenho que olhar a agenda. Sim, não, quero ver o

[Maury Carroll]: Primeiro, pegue uma pequena lista de verificação e envie-a para que eu possa tentar fazer. E Eunice, preciso que você me envie uma cópia do que acabou de ver na tela e eu possa imprimir e ter algo em mãos para poder conversar com diferentes grupos. Bem, o que vou tentar fazer é Eddie Finn está no Maine agora. Normalmente vejo Eddie. É uma boa fonte, sim. Sim, acho que vou tentar entender o cérebro dele. Há quantos anos você trabalhou duro nas eleições, Ron? Sim, quero dizer.

[Ron Giovino]: Sim, sim, não, não, faz parte da história, isso é certo, sim.

[Maury Carroll]: Ele pode lhe dar um pouco, na verdade ele provavelmente poderia nos dar algo melhor. rotação de como foram os votos ao longo dos anos e como os diferentes grupos demográficos mudaram na cidade na época das eleições.

[Ron Giovino]: Sim, isso é muito valioso. Novamente, quanto mais informação, mais fortes somos. Estou lendo a moção. A moção diz para estabelecer um subcomitê para investigar aspectos da representação distrital híbrida em vez de aumentar o tamanho do atual conselho geral. Os tópicos do subcomitê incluirão, entre outros, a autoridade dos conselheiros do distrito, o tamanho do conselho, a demografia do distrito, abordagens inovadoras para a representação do distrito, a interação da representação do distrito com termos em branco, o processo caso ninguém do distrito se inscreva, Acho que cobrimos muitos deles.

[Milva McDonald]: Sim.

[Ron Giovino]: Quer dizer, o processo para os pavilhões, se ninguém concorrer, ou se alguém for retirado do pavilhão, é regido pela lei geral. Então vou cobrir isso.

[Eunice Browne]: Bem. Excelente.

[Ron Giovino]: Acho que aquele que pode estar faltando é. Dando uma olhada na autoridade dos conselheiros distritais. E isso é uma vantagem para mim. Quer dizer, acho que presumimos que o conselho da ala teria os mesmos direitos e poderes que um conselheiro geral. Mas sei que já falámos no passado sobre como parte da representação distrital inclui mais poder para ter mais controlo sobre a legislação do que afeta os prêmios. É disso que se trata?

[Milva McDonald]: Sim. E, na verdade, acho que talvez devesse começar perguntando ao Collins Center sobre isso, porque o assunto foi mencionado em uma das entrevistas por um membro do conselho, e eu nunca tinha ouvido falar dele antes. E minha suposição era que o voto de todos no conselho seria igual. Sim, mesmo que tivéssemos representação do Ward, E nem sei se isso é feito em muitas outras comunidades onde eles realmente dão ao membro do conselho da ala algum tipo de poder de veto.

[Ron Giovino]: Para qualquer coisa que esteja acontecendo no seu bairro, o que eu acho que é, não gosto muito dessa ideia. Eles realmente teriam que me explicar isso.

[Milva McDonald]: Nem sei se é tão comum. Então por que não faço isso? É uma pergunta que farei ao call center. Qual é o seu sentimento sobre isso? Existem comunidades que fazem isso? Na verdade, eu me pergunto se mesmo, acho que é legalmente questionável, mas, você sabe, porque se você tiver um conselho e então, parece que isso só criaria muita confusão. E se houver algo que se sobrepõe, você sabe, uma palavra e outra, e então quantas, você sabe, quero dizer,

[Ron Giovino]: Bem, então você nunca conseguiria, você sabe, um centro de reabilitação nunca seria construído na cidade porque eu diria que sim, traria se eles tivessem poder de veto.

[Milva McDonald]: Acho que tem havido preocupações de que talvez, quero dizer, todos os votos sendo iguais, os vereadores possam pensar que teriam que submeter-se a um vereador distrital se houvesse algo em seu distrito só porque isso é uma coisa política, você sabe o que quero dizer. Então, e não sei o quanto isso acontece, mas Quer dizer, talvez isso seja alguma coisa, você sabe, eu nem sei como poderíamos nos aprofundar para descobrir esse tipo de coisa.

[Ron Giovino]: Bem, vou abordar isso na minha reunião com Malden e ver no que vai dar. Eu sei que cada vereador de bairro tem um orçamento. Cada conselheiro da ala pode organizar determinados eventos e reuniões apenas para a sua ala. Então acho que existem poderes, mas vou perguntar e ver. Esse é provavelmente um bom ponto de partida.

[Milva McDonald]: Isso é muito bom. Então faça um American Malden e eu pedirei ao centro Colin.

[Eunice Browne]: Bem, que tal conversarmos com alguns deles? Acho que isso está na nossa lista de desejos. De qualquer forma, conversando com alguns daqueles vereadores mais antigos, você sabe, especialmente aqueles que estiveram envolvidos na questão do estatuto anos atrás, você sabe, Sim, Bobby Penta Patricia, você sabe, talvez Bob meu ACO, coisas assim. Sim, bem, algumas reflexões sobre eles.

[Milva McDonald]: Eu sei e ainda sei, sabe, porque tudo está desmoronando essa semana, não procurei, tenho que procurar o contato dele, mas outra coisa que eu estava pensando.

[Ron Giovino]: Quer dizer, conversei com essas pessoas, só ia dizer que esse cara deveria fazer parte da sua missão.

[Milva McDonald]: Eu sei que Bob Penta foi eleito para a Comissão da Carta em 1978 e a sua carta não foi aprovada pelos eleitores, mas incluía representação distrital. Então, se falássemos com algumas pessoas que faziam parte dessa comissão, talvez pudéssemos conversar com elas sobre qual era o seu raciocínio, por que a comissão naquele momento decidiu isso. Por que você achou que isso teria sido bom para a cidade?

[Maury Carroll]: Para Bobby, não vou abordar isso neste fim de semana, mas falarei com Bobby na próxima semana. E eu, porque fui ativo com ele, nem tanto, mas basicamente foi ele, Miriam O'Ganthi e alguns outros que realmente carregaram a bola.

[Milva McDonald]: Então deixa eu falar com ele e alguma coisa assim... Bom, Maury, se você pudesse agendar, se quiser agendar uma entrevista, seria ótimo. Eu farei isso com você.

[Maury Carroll]: Bem. Eu posso fazer isso também.

[Milva McDonald]: Sim, sim. Não, acho que deveríamos fazer uma entrevista para tomar notas.

[Eunice Browne]: Sim, Marianne Frizzoli. Ela era a outra que estava nele.

[Ron Giovino]: Ok, então Maura, sem exagerar, você é a peça histórica desse processo porque conhece todo mundo. E se não tivermos tudo pronto para a próxima reunião, que assim seja. Vamos apenas entender onde estamos e se você precisar de mais ajuda ou algo assim. Mas acho que é um bom começo. Quer dizer, acho que você já tem muito disso porque viveu isso.

[Maury Carroll]: É muito fácil obtê-los. Estou com eles com muita frequência.

[Ron Giovino]: Sim claro. Sim, isso é perfeito para você. Acho que é um bom teste.

[Maury Carroll]: Quando falo aqui, o que eu faria é pedir ao Paul Donato que me ajudasse e batesse de porta em porta comigo. Assim como no Método Sul, com quem converso lá? Bom. A igreja, não a Igreja de Bangladesh, qual delas fica na rua Biota e tudo mais?

[Milva McDonald]: O tibetano?

[Maury Carroll]: Sim, Paul é próximo deles.

[Ron Giovino]: Sim, é um ótimo recurso. Quero dizer, ele é um grande recurso. E ele provavelmente sabe as respostas para muitas das perguntas que você terá por causa da história dele.

[Maury Carroll]: Basta ter uma conversa de 15 ou 20 minutos com estas pessoas, apenas dizer-lhes o que estamos a fazer e como podem envolver mais as suas comunidades no lado político e na política da cidade de Medford onde residiam.

[Ron Giovino]: Já fizemos a entrevista com o Donato?

[Eunice Browne]: Gene e eu estamos trabalhando na configuração. Na verdade, recebemos um e-mail de sua assistente, Susan, confirmando uma data.

[Maury Carroll]: Susan tem lidado com problemas de saúde. Estou com Paul o tempo todo.

[Eunice Browne]: Sim, acho que recebemos a comunicação há um ou dois dias e estou aguardando a resposta de Jean. Eu sei que ele está de férias. Acho que vamos nos concentrar na quarta-feira, dia 30, às 10h ou algo parecido. 2 horas. Não me lembro, mas acho que é dia 30. Então eu acho que foi essa a disponibilidade que eu dei, que o Jean deu. E Paul parece concordar com isso, mas se você sabe, Maury, se você quiser, você sabe, fale com ele, você sabe, em uma direção diferente, você sabe, você sabe, diferente da entrevista formal também, então eu definitivamente quero dizer que Paul é um ótimo recurso para todo um grupo.

[Maury Carroll]: Com certeza vou conversar com Paul, na verdade, se você quiser, mas no tipo de entrevista que estamos discutindo, acho que pelo menos duas pessoas deveriam estar envolvidas, não apenas uma.

[Milva McDonald]: Sim, e gosto da ideia de fazer isso porque assim podemos criar as notas e elas ficam registradas em ata e a comissão pode vê-las.

[Ron Giovino]: Acho que as entrevistas foram ótimas. Eles realmente conseguiram. A ideia é incrível. A cooperação é incrível. E a discussão é muito, muito fluida. Não é uma resposta a esta pergunta. Vamos para a próxima pergunta. É uma verdadeira discussão. Então está realmente funcionando bem. Eu queria que fosse mais uma reunião organizacional. E acho que estou muito animado com o que temos aqui. E, você sabe, eu tenho um neto que vai nascer hoje, espero que sim.

[Milva McDonald]: Sim.

[Ron Giovino]: E eu tenho que ir porque já fui, então queria me ater a isso, mas antes de ir só quero ir e mando um email. Jeans continuará seu mergulho profundo na demografia e na população. Estou trabalhando no artigo de leis gerais com o gabinete do Secretário de Estado e no artigo de Malden, entendendo isso. Milva está investigando a decisão judicial de Lowell. Eunice continua seu ótimo trabalho de coleta de dados e tenta formular uma análise para sua apresentação. E Maury agora é o historiador do time.

[Milva McDonald]: Bem. E quando o fizer, enviarei a ata o mais rápido possível e ela incluirá uma lista de ações.

[Ron Giovino]: Só na próxima reunião. Este é um bom momento para todos? Ou, quero dizer, é um período de tempo razoável se o mantivermos. Sim.

[Eunice Browne]: Posso apenas ter uma ideia? Você sabe, eu sei que não temos muito envolvimento público, mas estamos nos aprofundando em alguns tópicos muito importantes aqui. Eu me pergunto se deveríamos voltar às noites em que as pessoas Eles poderiam participar se quisessem. Quero dizer, sim, quero dizer, é um ponto interessante.

[Ron Giovino]: Só acho que é a nossa porta. Sim, acho que tudo isso será público nas reuniões do Comitê do Todo e assim por diante. Então eu faço isso, ouço o que você está dizendo. Simplesmente, minha opinião é que deixemos as tardes para as reuniões do Comitê do Todo. E se todos estiverem confortáveis ​​com a reunião de quinta-feira de manhã, isso nos permitirá, para mim, este é o trabalho árduo, não o trabalho de relações públicas, mas ouço o que você está dizendo. E acho que a gente também dá para quem está realmente envolvido e quer entender isso, você pode sintonizar na quinta-feira ou pode assistir a gravação porque tudo estará disponível online. Você pode ver isso. Simplificando, se nós cinco concordamos e eu não recebi resposta de Jean, mas nós cinco concordamos que quinta-feira a esta hora é um momento muito bom, então para mim, Sempre haverá algo para fazer.

[Milva McDonald]: Vamos ficar pelo menos com o próximo. Tenho 24 de agosto às 10.

[Ron Giovino]: 24 de agosto.

[Milva McDonald]: Vamos apresentar isso a todo o comitê, você sabe, também em uma reunião noturna.

[Ron Giovino]: Sim, eu concordo. Eu ouço o que você está dizendo, Eunice. Todo o nosso comitê de toda a reunião deve ter um cronograma razoável.

[Milva McDonald]: Ok, sinto muito, mas tenho que ir. Você quer seguir em frente?

[Ron Giovino]: Então acho que temos uma boa situação, ainda podemos nos comunicar se precisar de ajuda.

[Eunice Browne]: Não acho que o dia 24 seja uma boa data para mim, mas não tenho certeza. Vamos tentar outra coisa.

[Ron Giovino]: Vamos ver. Se você não puder comparecer no dia 24, iniciaremos uma rodada de e-mails para escolher uma boa data.

[Eunice Browne]: Sim, preciso decidir se vou fazer isso, posso fazer, posso fazer do Cabo, que provavelmente é onde estarei. Eu só, você sabe, prefiro não fazer isso.

[Milva McDonald]: Bem, vamos dizer isso provisoriamente e então podemos tentar, você sabe, podemos fazer uma enquete doodle.

[Adam Hurtubise]: Mova-se. Sim.

[Milva McDonald]: Bem.

[Adam Hurtubise]: Bem. Tudo bem.

[Milva McDonald]: Fantástico. Gracias a todos.



Voltar para todas as transcrições